Разделы


Оригинальность языка, неповторимость поэтического слова Никула Эркая
Страница 5

Материалы » Творчество Никула Эркая » Оригинальность языка, неповторимость поэтического слова Никула Эркая

Наклоняясь низко, чуть не до земли.

(Перевод Ф. Фоломина)

Родные пейзажи дают ощущение полноты жизни. Природа, труд, любовь – все это может служить источником большой человеческой радости и эстетического наслаждения. Автор горд от сознания своей причастности к борьбе всего народа за будущее, за коммунизм, он счастлив тем, что «отдает родимым нивам все тело души своей».

Я стою, благословенный,

Над Сурой, где синь небес.

Для меня из сурской пены

Сшил панар весенний лес.

В ней ни ливни, ни морозы

Не страшны в любой мне час.

В ноги вам, мои березы,

Поклонюсь еще не раз!

(Перевод И. Пиняева)

Это стихотворение, как и многие другие, свидетельствует о том, что Эркай – глубоко национальный поэт, смотрящий просветленным взором человека, обретшего счастье в Стране Советов.

В стихотворении «Дороги» он раскрывает многообразие духовной жизни, переживания и думы современника, решает вопрос, извечно волнующий его, - возможность постичь содержание и смысл человеческой жизни:

Вот высокий порог. Я стою не пороге.

Омывают порог, словно реки, дороги.

А по ним дни и ночи, недели и годы

Все идут пешеходы, идут пешеходы…

Сушит зной, бьют бураны, метели молотят,

А они все проходят, они все проходят,

Бесконечны, бессчетны и неудержимы.

О, дороги! Вы – как кровеносные жилы.

Эркай по-своему ставит вопрос о человеческой ценности, активности, неуемной жажде деятельности. Поэтический образ дороги великолепно передает возвышенность, окрыленность мысли и мечты. Поэт воспринимает жизнь как бесконечное путешествие:

Это жизнь по излучинам вашим стремится.

А по ним дни и ночи, недели и годы

Все идут пешеходы, идут пешеходы!

В стихотворении отражается способность автора пережить судьбу современника так же сильно и глубоко, как свою собственную. Личность художника присутствует в каждой строке, в глубоких размышлениях.

Талант Эркая многообразен. Уже в первые годы литературной деятельности он пробовал силы во всех жанрах, характерных для молодой мордовской литературы, публиковал стихи, очерки, рассказы, повести, пьесы. Статьи и очерки о колхозной действительности «Конец межам», «На жатву вышли вместе», «Победители», «Корн сгнили» художественно утверждали идею социалистического преобразования села, рисовали образы людей новой деревни.

Страницы: 1 2 3 4 5 

Похожие статьи:

Феномен цвета. Особенности его восприятия человеком и отражение в речи. Подходы к изучению слов цветообозначения
Мир, окружающий нас, разнообразен. Человек способен распознавать различные формы, звуки, запахи, вкусы. Способность различать цвета составляет существенную часть возможностей зрительного восприятия человека. «Благодаря тому, что мы видим ...

Ритм
Основу организации стихотворной речи составляет ритм. Содержание этого понятия определилось еще в Древней Греции, где термином rhythos обозначались мерность, складность, стройность в движении. Последнее особенно важно для понимания ритма ...

Дело крестьян удмуртов
Короленко познал полной мерой, как правительство культивировало национальную рознь, когда вел борьбу за вотяков-удмуртов (1892-1896 гг.), обвиненных в ритуальных преступлениях. Так в обстановке травли народов нерусской национальности воз ...