Разделы


Образ Хлестакова в системе комических героев Н.В. Гоголя. Художественные приемы, способствующие типизации образа Хлестакова в комедии "Ревизор"
Страница 7

Материалы » Хлестаков в галерее гоголевских типов » Образ Хлестакова в системе комических героев Н.В. Гоголя. Художественные приемы, способствующие типизации образа Хлестакова в комедии "Ревизор"

4. Труднее всего определить, использует ли Гоголь в типизации Хлестакова приём портретной неопределённости. По ходу действия он иногда используется. Так, Хлестаков сначала напевает модную арию, затем сбивается на народную песню, а потом поёт ни сё ни то. В большей степени отказ от определённости применим к характеристике манеры речи Хлестакова и городничего.

5. Создав систему комических персонажей, Гоголь-драматург использует приём антитезы, противопоставляя образы Сквозника-Дмухановского (сквозник - "зоркий умом человек") и Хлестакова (глупого, недалёкого хвастуна и пустослова).

6. Формирование типа, социального характера достигается при помощи приёма подмены. Профанация подчёркнута не только на уровне героя, но и на уровне детализации (треска - лабардан, вместо двухсот рублей городничий даёт Хлестакову четыреста и т.д.).

7. В целях типизации своего героя Гоголь вводит приём фантазирования персонажа. Типичные мечты Хлестакова обнаруживают сходство с притязаниями молодого человека того времени и современности (мечты о сладкой жизни).

8. Завершая работу над созданием образа Хлестакова, Гоголь неожиданно ставит его на место резонёра. Для этого используется приём вставного эпизода - письма героя, в котором раскрывается вся правда о нём и об обывателях уездного города.

9. В качестве отличительных черт гоголевской типизации Хлестакова и других героев выступают такие художественные приёмы, как гротеск (сравнение помещиков и чиновников с животными) и гипербола (преувеличенная ложь Хлестакова об авторстве и знакомстве с министрами).

Страницы: 2 3 4 5 6 7 

Похожие статьи:

Финская литература на шведском языке
Первым очагом шведской литературы в Финляндии надо считать монастырь Св. Бригитты в Нодендале. Приблизительно в 1480 монах Иенс Будде (Jцns Budde, ум. 1491) перевел на шведский язык несколько книг религиозно-назидательного содержания. Сиг ...

Анализ ритмической организации стихотворения Марины Цветаевой «Ученик»
По холмам – круглым и смуглым, Под лучом – сильным и пыльным, Сапожком – робким и кротким – За плащом – рдяным и рваным. По пескам – жадным и ржавым, Под лучом – жгучим и пьющим, Сапожком – робким и кротким – За плащом – следом и с ...

«Дворянское гнездо»
Если сравнивать «Дворянское гнездо» с первым романом Тургенева, нельзя не обратить внимание на то, что в этом романе иная атмосфера; здесь все кажется мягким, уравновешенным, нет таких резких противопоставлений, как противопоставление Руд ...