Разделы


Метафоры
Страница 1

Материалы » Средства создания комического в детективах Д. Донцовой » Метафоры

Язык детективов Донцовой, относящийся все-таки к художественной литературе, очень беден метафорически. Использованные же метафоры основаны на снижении лексического потенциала описываемого: «Не в силах произнести ни слова, я ткнула пальцем в дверь и вновь издала вопль раненого бизона» или характеристика тучной ревнивой жены - «рассвирепевший мамонт». Налицо прямое сравнение людей с животными, самое наглядное, но и самое низкое по всем художественным понятиям, следовательно, самое простое. Что характерно, тенденция смешения «высоких» и «низких» понятий будет прослеживаться во многих примерах.

Большую роль здесь играют олицетворения: «…под потолком тосковал одинокий крючок», «мы пытались прожевать несъедобные булки, выдававшие себя за свежевыпеченные хачапури». Стоит отметить, что олицетворяются совершенно обыденные предметы, в контексте роли не играющие; такая детализация указывает на внимание автора скорее к стилизации текста, нежели к воплощению идейного содержания. «На подоконнике горшки с засохшими останками герани и алоэ. Это сколько же времени надо мучить несчастный столетник, чтобы довести его до смерти!» Комизм данного выражения основан на уже упомянутом олицетворении «низких» понятий, подчеркнутом пафосностью конструкции. (Слово ‘останки’ не может употребляться по отношению к неодушевленному предмету, также как и слова ‘несчастный’ и ‘смерть’.)

Иногда сравнение становится базой для комического приема: «Да уж, квартирка охраняется, как Алмазный фонд. Интересно, где тут спрятана гаубица или станковый пулемёт?» Заданное направление сравнения «развивают» гиперболизированные детали. В следующих примерах Донцова напротив использует прием контекстуальной литоты (иногда ту же функцию выполняет резкая несочетаемость): «Список оборудования «Скорой помощи»: одна подушка, одно одеяло, носилки, два запасных колеса, огнетушитель». («Известности добавили и благотворительные акции – телевизор, переданный детскому дому, и стиральная машина, отправленная в приют для престарелых»). Заметим, что употребление данных примеров отсылает читателя к определенным проблемам социальной жизни.

Своеобразен прием с использованием иронических эпитетов, подчеркивающий определенную сторону бытовой жизни, связывающий читателя с окружающей действительностью: «Пыльная стенка с обязательным хрусталём». Повествование Донцовой очень реалистично (что отмечалось на уже упомянутых примерах), на уровне языка видна приближенность к определенному пласту времени.

Наряду с метафорой средством создания ироничности выступает и метонимия

, причем она служит для передачи устной речи, просторечных сжатых конструкций предложений: «Мамаша «Мерседеса» будете?» (правильное построение - «мамаша владельца «Мерседеса»). В данном примере метонимия подчеркивает пренебрежительность в обращении.

Наглядно демонстрируют современную языковую культуру примеры с использованием сленговых и просторечных слов, выражений, конструкций

. «Какие мы нежные» (несоответствие между предикатом (нежные) и подлежащим – мы), часто используемый прием в разговорной речи, основанный на замене единственного числа множественным для выражения подчеркнуто ироничного отношения. «Так вот этот атлас самый дорогой и модный прикид для окон». Слово «прикид» употребляется только по отношению к внешнему виду человека, следовательно, данный пример содержит метафору в качестве средства создания большей экспрессивности.

Заметим, что прямые и переносные значения в языке Донцовой очень тесно переплетены: одиночно экспрессивная лексика не используется, она всегда дополнена каким-либо средством выразительности. В этом плане интересно сравнение, основанное на языковой игре: «Дедуля заржал, как полковой конь. Бабуля только горестно вздохнула». Сущность языковой игры заключается в употреблении в прямом значении слова «заржать», ставшего просторечным синонимом слова «засмеяться». Конструкция шутки примечательна и синтаксическим параллелизмом противоположных по смыслу предложений.

Страницы: 1 2 3

Похожие статьи:

Понятие комического в пьесе А.Н. Островского "Не в свои сани не садись". Комизм и мораль в пьесах А.Н. Островского
Островский вошел в русскую литературу как наследник Пушкина и Гоголя - национальный драматург, напряженно размышляющий об общественных функциях театра и драмы, преобразующий будничную, привычную действительность в исполненное комизма и др ...

Начало биографии
Родился в Петербурге в семье военного инженера (дальний родственник Н. М. Карамзина и А. А. Фета по матери, троюродный брат А. М. Коллонтай). Закончив четыре класса реального училища, в 1904 г. уехал с отцом на Дальний Восток. Затем уехал ...

К.Г. Паустовский
Имя Константина Георгиевича Паустовского (1892-1962) особенно дорого калужанам: на их земле он прожил около полутора десятка лет. О первой своей встрече с Калугой Паустовский поведал читателям в рассказе «старая рукопись». В предисловии ...