Разделы


Концептуальные сходство и различия между новеллой Ги де Мопассана «Пышка» и пьесой Леонида Филатова «Дилижанс». Сопоставительный анализ по основным литературным аспектам

Материалы » Заимствованные сюжеты в произведениях Леонида Филатова » Концептуальные сходство и различия между новеллой Ги де Мопассана «Пышка» и пьесой Леонида Филатова «Дилижанс». Сопоставительный анализ по основным литературным аспектам

«Каждый пишет, как он слышит.

Каждый слышит, как он дышит.

Как он дышит, так и пишет,

Не стараясь угодить…»

Б. Окуджава

Миниатюрная по объёму, легкая, с романтически-печальными интонациями новелла Ги де Мопассана «Пышка», предназначенная, преимущественно, для индивидуального чтения, превращается у Филатова в яркую, зрелищную, сатирическую пьесу, которая так и просится на сцену, наполненная хлесткими высказываниями персонажей с тонкой пародией на современную действительность. Сам автор определяет её как «сентиментальный фарс в 2-х частях». Место действия в обоих произведениях одинаково – это небольшой французский городок Руан, замерший под снегом в ожидании наступления прусских войск. Время действия у Филатова так же остается без изменений. События развиваются во времена франко-прусской войны 1870-х годов. Облицовочный камень купить москва декоративныи камень в москве купить kd-stone.ru.

Здесь нужно отметить весьма интересную особенность относительно пьесы Л. Филатова. Пожалуй, она касается не только данной пьесы в частности, но и всех его пьес вообще. Несмотря на далекую нам, российским читателям, «Хранцию» с её самобытной, чуждой для нас, историей, взятую в исторический период, еще более далекий от нас современных, чем эта сама Франция, чувствуется что-то настолько близкое, родное, ментальное, а также вполне современное, тонко подмеченное и откликающееся на события недавно минувшие, с пародией на все, что творится в России сейчас, а потому нам сегодняшним понятное.

Изменяется название произведения. Так «Пышка» превращается в «Дилижанс». Причиной этому служит перемещение акцентов с личной драмы Элизабет Руссе у Мопассана на драму целого народа у Филатова.

По сравнению с «Пышкой», фабула «Дилижанса», несколько варьируясь в финале, имеет весьма узнаваемые очертания. Сюжет, «способ изложения фабулы в тексте» [З; с. 49], остается вообще без изменений.

«Временной порядок» [5, с. 53] характеризуется преобладанием «резюме (когда повествование идет существенно быстрее событий, но излагает их непрерывно)» [З; с. 53] c «дескриптивными паузами (полная остановка повествования, которая заменяется пристальным описанием пейзажа, вещи, лица и др.)» [5; с. 53] у Мопассана. Новелла открывается описанием измученного войной городка, общей атмосферы нашествия. Что касается пьесы, то она целиком соткана из «сцен, сегментов текста, где темп повествования имитирует реальный темп событий и реплик» [5; с. 53].

«Фокализация – «точка зрения» [5; с. 54] у обоих авторов «внешняя (повествование, рассматривающее персонажей только извне)» [5; с. 54], исключение составляет разве что выход основных действующих лиц в первом эпизоде первой части «Дилижанса» Филатова.

Похожие статьи:

Михаил Шолохов
Даже у этого писателя, предпочитавшего жить подальше от города, есть небольшое описание Москвы в романе «Тихий Дон». Во время первой мировой войны Григорий Мелехов, получив ранение, попадает в глазную лечебницу доктора Снегирева. Он опис ...

Философский характер притч Б. Зайцева
Б. Зайцеву тоже был близок жанр притчи. Как и другие современники, он – бытийный художник. Бытийность у него особого рода: это обращение к жизненным первоэлементам, к субстанции вселенского «тела», «признание благую самой первоосновы жиз ...

Приложения
Берег и я Здравствуй берег быстрой реки! мы с тобой не старики, нам не надо разных каш, хлеб и мясо завтрак наш. Наша кровля, дым и снег, не стареет каждый миг; наша речка лента нег, наша печка груда книг. Мы с тобой, должно быть ...