Разделы


Сущность трансграничности в произведении «Охота на Снарка»
Страница 2

Материалы » Трансграничность в произведениях Льюиса Кэрролла » Сущность трансграничности в произведении «Охота на Снарка»

Это было прекрасно; но потом стало ясно:

Тот, кого полагалось любить,

Бросил вызов пучине по одной лишь причине ‑

Чтобы в колокол громче звонить!

Все иллюстраторы поэмы неизменно изображают руководителя экспедиции с большим колоколом в руке.

— Дал совет он такой, — продолжал наш герой, ‑

«Если Снарка найдешь, не зевай:

Изловил — и назад, с ним попробуй салат,

И огонь из него выбивай

Когда Холидей прислал Кэрроллу на одобрение рисунок «изобретенного» им Снарка, Кэрролл написал, что это чудовище восхитительно, но не может быть допущено на страницы книги, ибо Снарк непредставим! «Непредставимость» Снарка иллюстрируется и двузначностью рекомендации дяди Булочника: непонятно, нужно ли кормить Снарка салатом или использовать его самого для приготовления оного.

Ибо Англия ждет — продолжать не могу:

Жуткий смысл вложен в громкую фразу.

Соберем лучше все, что предъявим врагу

В поединке немедля и сразу!

Начало знаменитой фразы адмирала Нельсона: «Англия ждет, что каждый исполнит свой долг», — сказанной перед началом Трафальгарской битвы, в которой он был смертельно ранен.

«Я .» — Судья говорит; Снарк ответствует: «Стыд!

Вы кругом абсолютно не правы!

Я считаю, друзья, обойтись тут нельзя

Нам без манориального права

«Манор» — феодальная община в средневековой Англии.

А потом сел на стул — жалок стал и сутул, ‑

И несвязно слова зазвучали.

Стало ясно по фразам, что утратил он разум,

Только кости тоскливо стучали

Судя по иллюстрации Г.Холидея, имеются в виду обыкновенные игральные кости.

Как видно, стиль произведений Кэрролла отличается высшей степенью трансграничности.

Черты уникального кэрролловского стиля отчетливо ощутимы и в других произведениях Кэрролла: «Сильви и Бруно», «Полуночных задачах», «Истории с узелками», «Что черепаха сказала Ахиллу», «Аллен Браун и Карр», «Евклиде и его современных соперниках», письмах к детям.

Страницы: 1 2 

Похожие статьи:

Знакомство Чичикова с городом NN (по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»)
«В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная бричка… В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы ...

Традиции готического романа Рэдклиф в литературе XIX – XX веков
Готический роман – явление переходной эпохи предромантизма. Многие из художественных приемов переходной эпохи впоследствии подхватываются и ассимилируются художественными системами последующих этапов культуры. Структура готического роман ...

Особенности мировосприятия в литературе Возрождения
Впервые термин «Возрождение» употребил Джорджо Вазари, в книге «Жизнеописание наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих». Под этим термином они понимал возрождение интереса к искусству античности. В XVIII веке данный термин ввел в ...