Разделы


Фразеологизм, как средство сатиры в сказках Салтыкова-Щедрина.

Материалы » Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок » Фразеологизм, как средство сатиры в сказках Салтыкова-Щедрина.

Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, используемое для показывания отдельных предметов, признаков, действий».

Салтыков-Щедрин часто использовал фразеологизмы, для придания сказкам выразительности, образности и небрежного сатирического стиля.

Например,

«И начал он жить да поживать…» Д.п.

«Ну, пускай себе до поры до времени так постоит!»

«…лешего какого-нибудь нелёгкая принесла!»

«…кишмя кишат»

«…с сумой по миру…»

«…а он уж тут как тут…»

«…как на грех…»

«…на своих двоих…»

«…сказано – сделано»

В особую группу следует выделить популярные у автора тавтологические словосочетания, которые характерны для народной речи.

«И начал он жить да поживать…»

«…в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат»

«…слонялись из угла в угол, окутанные мраком времён».

«…а Топтыгин уже тут, как тут»

«…вдруг выросла целая теория неблагополучного благополучия»

Так же следует выделить фразеологические сочетания народно-эстетического характера.

«В некотором царстве, в некотором государстве»

«И начал он жить поживать»

Похожие статьи:

Столкновение экипажей (анализ эпизода главы 5‑й первого тома поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»)
Нужно отметить, что эпизод столкновения экипажей распадается на две микротемы. Одна из них – это появление толпы зевак и «помощников» из соседней деревни, другая – мысли Чичикова, вызванные встречей с молоденькой незнакомкой. Обе эти темы ...

Лексические особенности текста Супрасльской летописи
Особенности лексики, составляющей старославянский язык, целиком обусловлено его книжно-литературным происхождением и условиями создания первых переводов богослужебных текстов, непременно имевших греческие оригиналы, но предназначенных для ...

Динамическая теория нормы.
В прошлом норма литературного языка часто рассматривалась как некое статическое понятие. Для этого существовали известные основания. Литературный язык соединяет поколения, и поэтому его нормы, обеспечивающие преемственность культурно-язык ...