Фразеологизм, как средство сатиры в сказках Салтыкова-Щедрина.
Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, используемое для показывания отдельных предметов, признаков, действий».
Салтыков-Щедрин часто использовал фразеологизмы, для придания сказкам выразительности, образности и небрежного сатирического стиля.
Например,
«И начал он жить да поживать…» Д.п.
«Ну, пускай себе до поры до времени так постоит!»
«…лешего какого-нибудь нелёгкая принесла!»
«…кишмя кишат»
«…с сумой по миру…»
«…а он уж тут как тут…»
«…как на грех…»
«…на своих двоих…»
«…сказано – сделано»
В особую группу следует выделить популярные у автора тавтологические словосочетания, которые характерны для народной речи.
«И начал он жить да поживать…»
«…в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат»
«…слонялись из угла в угол, окутанные мраком времён».
«…а Топтыгин уже тут, как тут»
«…вдруг выросла целая теория неблагополучного благополучия»
Так же следует выделить фразеологические сочетания народно-эстетического характера.
«В некотором царстве, в некотором государстве»
«И начал он жить поживать»
Похожие статьи:
Анализ функционирования мотивов в стихотворениях «Берег и я», «От знаков
миг», «Лес качает вершинами», поэме «Месть»
Для того чтобы провести целостный анализ мотива в творчестве автора, нам необходимо найти этот мотив в каждом из выбранных произведений, выделить идеи, связанные с ним и выводы объединить в общее заключение.
Название стихотворения «Берег ...
Гюстав Флобер (1821—1880)
Великий французский романист — «Госпожа Бовари. Провинциальные нравы» (1857), «Саламбо» (1862), «Воспитание чувств» (1869); сборник «Три повести» (1877); пародийно-сатирический «Лексикон прописных истин» (опубл. в 1910); драма «Искушение ...
Языковые взаимодействия тюркских и славянских народов
Работу над этой главой я прервал, чтобы слетать в Дубулты на четырехстороннюю встречу писателей. С 13 по 16 мая 1974 года в зале Дома творчества шли обсуждения литературных дел с участием четырех делегаций - Индии, Бангладеш, Пакистана и ...
