Разделы


Н. В. Гоголь. «Ревизор»
Страница 3

Материалы » Гоголь, Николай Васильевич - один из величайших писателей русской литературы » Н. В. Гоголь. «Ревизор»

Хлестаков. Скверная комната, и клопы такие, каких я нигде не видывал: как собаки кусают.

Городничий. Скажите! такой просвещенный гость и терпит, от кого же? — от каких-нибудь негодных клопов, которым бы и на свет не следовало родиться. Никак даже темно в этой комнате?

Хлестаков. Да, совсем темно, хозяин завел обыкновение не отпускать свечей. Иногда что-нибудь хочется сделать, почитать или придет фантазия сочинить что-нибудь, — не могу: темно, темно. https://fotostrana.ru служба Знакомств в Снежинске.

Городничий. Осмелюсь ли просить вас . но нет, я недостоин.

Хлестаков.А что?

Городничий. Нет, нет! недостоин, недостоин!

Хлестаков. Да что ж такое?

Городничий. Я бы дерзнул . У меня в доме есть прекрасная для вас комната, светлая, спокойная . Но нет, чувствую сам, это уж слишком большая честь . Не рассердитесь. Ей-богу, от простоты души предложил.

Хлестаков. Напротив, извольте, я с удовольствием, мне гораздо приятнее в приватном доме, чем в этом кабаке.

Городничий. А уж я так буду рад! А уж как жена обрадуется! У меня уже такой нрав: гостеприимство с самого детства; особливо если гость просвещенный человек. Не подумайте, чтобы я говорил это из лести. Нет, не имею этого порока, от полноты души выражаюсь.

Хлестаков. Покорно благодарю. Я сам тоже, я не люблю людей двуличных. Мне очень нравится ваша откровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.

< .>

Страницы: 1 2 3 

Похожие статьи:

Финская литература на шведском языке
Первым очагом шведской литературы в Финляндии надо считать монастырь Св. Бригитты в Нодендале. Приблизительно в 1480 монах Иенс Будде (Jцns Budde, ум. 1491) перевел на шведский язык несколько книг религиозно-назидательного содержания. Сиг ...

Дуэль Печорина с Грушницким (анализ эпизода из главы «Княжна Мери» романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»
Приличьем скрашенный пророк Я смело предаю позору – Неумолим я и жесток. М.Ю. Лермонтов Грушницкий – представитель целого разряда людей – по выражению Белинского, – имя нарицательное. Он из числа тех, которые, по мнению Лермонтова, но ...

Печорин как герой своего времени.
Печально я гляжу на наше поколенье! Его грядущее – иль пусто иль темно, Меж тем, под бременем познанья и сомненья, В бездействии состарится оно. М.Ю. Лермонтов "Герой нашего времени" - одно из лермонтовских произведений, в ...