Безличные предложения со сказуемым, выраженным категорией состояния
По сравнению с безличными предложениями «гла-
гольного» типа, предложения с категорией состояния представляют собой группу гораздо более однородную в грамматическом отношении и более универсальную по структурным возможностям. Предложения этой группы в равной степени могут использоваться для сообщения о состоянии окружающей среды и о состоянии живого существа.
Например: Мы отворили окна – на дворе было жарче
, чем в комнате.
М.Ю. Лермонтов «Бэла»
Кроме того, данные группы предложений говорят и о состояниях физических и психических.
Например: Только что она испила воды, как ей стало легче.
М.Ю. Лермонтов «Бэла»
В таких типах предложений могут выражаться различия статического и динамического (изменяющегося) признаков.
Например: Темнело
(Стемнело);
Морозило
(Подморозило).
Для выражения модально-временных отношений и разграничения признаков статического и динамического характера в предложениях с категорией состояния употребляется связка:
На улице ясно
(Было ясно
, будет ясно
, стало ясно
, ста-
новиться ясно
, было бы яснои т.д.).
В структурном отношении их различает использование разных второстепенных членов. Если в предложении сообщается о состоянии окружающей среды, характерным компонентом его является обстоятельства места, реже времени; если состояние живого существа – дательный падеж дополнения; если о состоянии дел – дополнения в форме «сказуемое + творительный падеж».
Например: От неё веяло
пламенем.
М.Ю. Лермонтов «Княжна Мери»
Ему было досадно обидно
, что он проиграл!
М.Ю. Лермонтов «Штосс»
Несмотря на эти различия, строго структурного разграничения предложений с категорией состояния не наблюдается. Возможны даже предложения, выражающие «комплексную» характеристику состояния человека и окружающей среды. Одни из них интересны тем, что включают одновременно и обстоятельства, и дополнения в дательном падеже.
Например: Горько мне было
! Но моя любовь срослась с душой моей.
М.Ю. Лермонтов «Княжна Мери»
Другие предложения интересны тем, что часть однородных сказуемых по лексическому значению обращена в них к характеристике обстановки, часть – к состоянию человека.
Например: Ей стало лучше
; она хотела освободиться от моей руки.
М.Ю. Лермонтов «Княжна Мери»
Похожие статьи:
Хлестаков и хлестаковщина в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»
В письме к Пушкину Гоголь обращается с просьбой, которую принято считать началом, исходной точкой «Ревизора»: «Сделайте милость, дайте какой‑нибудь сюжет смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем вре ...
Фольклорные и христианские мотивы как средство воссоздания народного
мировосприятия
Особое значение в формировании стиля Бунина имело изучение устного народного творчества. В государственном музее в Орле хранятся выписки писателя из фольклорных записей Барсова, записей старинных слов, народных выражений, пословиц, погово ...
«Баллада В. А. Жуковского „Светлана“ (герои и сюжет)»
Среди оригинальных русских баллад наибольшую известность приобрела баллада Жуковского «Светлана». «В балладе, – по словам Белинского, – поэт берет какое‑нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом род ...