Великий английский поэт ШеллиСтраница 23
Исчезнут, словно сон, как братья люди
Под ярким солнцем счастья заживут
И там, где смерть царит, сады взойдут.
(Перевод К. Б.).
Как и все передовое наследие демократической культуры. Творчество Шелли продолжает жить и в наше время и служит действенным оружием в борьбе за мир и свободу народов.
Похожие статьи:
Дифференциация фразовых ударений
Важнейшую роль в передаче смысловых отношений в тексте играет ударение. В отечественной и зарубежной литературе существует большое количество терминов, отражающих понятие ударения. Данное просодическое явление определяется чаще всего как ...
Дезертиры и перебежчики
За годы войны 376 тысяч военнослужащих Красной Армии были осуждены за дезертирство. Для сравнения: в Вермахте с января по май 1945-го число дезертиров составило 722 человека.
Число перебежчиков из Красной Армии в Вермахт неправдоподобно ...
Привлекательность зла.
Каждый видит в Печорине то, что он хочет видеть. Кто-то видит в нём отражение силы, храбрости и воли, способности противостоять толпе, обществу. Кто-то, наоборот, видит в нём отражение сломавшегося и потерявшего себя человека, который мст ...
