Великий английский поэт ШеллиСтраница 23
Исчезнут, словно сон, как братья люди
Под ярким солнцем счастья заживут
И там, где смерть царит, сады взойдут.
(Перевод К. Б.).
Как и все передовое наследие демократической культуры. Творчество Шелли продолжает жить и в наше время и служит действенным оружием в борьбе за мир и свободу народов.
Похожие статьи:
Образ Сони в повести Л. Улицкой «Сонечка»
Все женщины-героини произведений Ф.М. Достоевского чем-то похожи друг на друга. Но в каждом последующем произведении гениальный писатель дополняет новыми чертами уже известные нам образы. В русской литературе есть образы женщин, которые р ...
Понятие комического в литературе XIX века. Комическое как литературная и эстетическая категория
Комическое принадлежит к числу основных эстетических категорий. Существуют различные трактовки его места в системе эстетических категорий. Иногда его понимают как категорию полярную трагическому или возвышенному, например, немецкий писате ...
Молодость на Кавказе
Летом 1851 года приезжает в отпуск с офицерской службы на Кавказе Николенька и решает разом избавить брата от душевного смятения, круто переменив его жизнь. Он берет Толстого с собою на Кавказ.
Братья прибыли в станицу Старогладковскую, ...
