Разделы


Великий английский поэт Шелли
Страница 23

Материалы » Великий английский поэт Шелли

Исчезнут, словно сон, как братья люди

Под ярким солнцем счастья заживут

И там, где смерть царит, сады взойдут.

(Перевод К. Б.).

Как и все передовое наследие демократической культуры. Творчество Шелли продолжает жить и в наше время и служит действенным оружием в борьбе за мир и свободу народов.

Страницы: 18 19 20 21 22 23 

Похожие статьи:

Введение.
Надежда, белою рукою сыграй мне что-нибудь такое, чтоб краска схлынула с лица, как будто кони от крыльца. Сыграй мне что-нибудь такое, чтоб ни печали, ни покоя, ни нот, ни клавиш и ни рук . О том, что я несчастен, врут. Еще нам пл ...

Стихотворный размер баллады
Вся баллада "Рыбак" написана двусложным размером - ямбом, причем нечетные строки образуют четырехстопный ямб, а четные - трехстопный: Das Wasser rauscht, das Wasser schwoll, Ein Fischer saß daran, Ритмические вариации в ...

Энциклопедии и энциклопедические словари
Это, пожалуй, наиболее известные справочные издания. Мало найдется людей, которые бы не пользовались ими хотя бы время от времени. Однако имейте в виду, что издатели нередко путают эти два термина. Поэтому загляните в книгу сами, чтобы уб ...