Разделы


О Топтыгине 2-м

Материалы » Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок » О Топтыгине 2-м

Нет в лесу ни типографии, ни университета и тогда, «потужил Топтыгин 2-й, но в унынье не впал. «Коли душу у них… погубить нельзя, …прямо за шкуру приниматься надо!»

В прост. тужить – горевать, кручинится.

В прост. коли – (союз) если

«Ишь, анафема!… выслужиться захотел,… уважим его!»

В прост. ишь – (частица) употребляется для выражения изумления, в значении вон, посмотри

В разг. речи анафема – (церковное слово – отлучение от церкви) употребляется, как бранное слово

В прост. уважить – оказать кому-нибудь уважение, выполнив его желание.

Похожие статьи:

Литературные памятники: от мифологии - к духовной жизни гражданина
Величайшим памятником являются произведения Гомера. Ему со времен античности приписывается авторство «Илиады» и «Одиссеи» и других произведений. Легенды рисуют Гомера слепым, странствующим певцом, одним из аэдов, сочинявшим и исполнявшим ...

Основные особенности сатиры Салтыкова-Щедрина, проявившиеся в сказках «Дикий помещик» и «Медведь на воеводстве».
Одним из самых древних примеров сатирической типизации является уподобление людей животным, использование зоологических образов для осмеяния социальных пороков. «Уподобление – стилистический оборот на основе развёрнутого сравнения. Если ...

Ломоносов М.В.
Первым сочинением Ломоносова, касавшимся проблем языка, было написанное еще в Германии Письмо о правилах российского стихотворства (1739, опубликовано в 1778), где он обосновывает применимость к русскому языку силлабо-тонического стихосло ...