Разделы


О Топтыгине 2-м

Материалы » Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок » О Топтыгине 2-м

Нет в лесу ни типографии, ни университета и тогда, «потужил Топтыгин 2-й, но в унынье не впал. «Коли душу у них… погубить нельзя, …прямо за шкуру приниматься надо!»

В прост. тужить – горевать, кручинится.

В прост. коли – (союз) если

«Ишь, анафема!… выслужиться захотел,… уважим его!»

В прост. ишь – (частица) употребляется для выражения изумления, в значении вон, посмотри

В разг. речи анафема – (церковное слово – отлучение от церкви) употребляется, как бранное слово

В прост. уважить – оказать кому-нибудь уважение, выполнив его желание.

Похожие статьи:

Борьба Горького с «утешительством»
Одним из важнейших принципов горьковской эстетики, который остался неизменным на протяжении творческого пути художника, был тезис об активной роли литературы в общественной жизни, о необходимости пробуждения в народе политической и гражда ...

Выразительные средства юмора и сатиры в сказках Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик» и «Медведь на воеводстве».
Язык – основное средство художественного изображения жизни в литературе. Слова в языке литературного произведения выполняют функцию образного раскрытия идейного содержания произведения и авторской оценки. Салтыков-Щедрин заботился о дохо ...

Литота
Гиперболой «наоборот» можно назвать литоту (греч. Litotej - малость, умеренность) – нарочитое преуменьшение или смягчение свойств, признаков, значений каких- либо предметов, явлений с целью усиления эмоционального воздействия, в частности ...