«Песнь о Соколе» - гимн действию во имя свободы, светаСтраница 2
Горький щедро пользуется фольклорными мотивами и образами, перелагает молдавские, валашские, гуцульские легенды, которые подслушал во время скитаний по Руси. Язык романтических произведений Горького цветист и узорен, напевно звучен.
Похожие статьи:
Эволюция публицистики В.Г. Распутина в советское и постсоветское
время. Публицистика ранняя
В течение десяти лет - с начала перестройки и почти до середины 90-х годов - творчество В.Г. Распутина продолжалось только в сфере публицистики. Его статьи являются не чем-то дополнительным ко всему остальному творчеству, а естественным п ...
Комическое в русской литературе - основы и развитие
Еще Аристотель сказал, что комедия изображает людей "худших, нежели ныне существующие". Иначе говоря, для создания комического характера требуется некоторое преувеличение. Изучая комические характеры в русской литературе XIX в., ...
Проза д’Обинье
Перу д’Обинье принадлежит также ряд прозаических произведений. Его «Приключения барона Фенеста», изданные в 1617-1630 гг., - первый опыт плутовского романа во французской литературе. Книга отмечена также несомненным воздействием «Дон Кихо ...
