«Песнь о Соколе» - гимн действию во имя свободы, светаСтраница 2
Горький щедро пользуется фольклорными мотивами и образами, перелагает молдавские, валашские, гуцульские легенды, которые подслушал во время скитаний по Руси. Язык романтических произведений Горького цветист и узорен, напевно звучен.
Похожие статьи:
Владимир Гиляровский
Москва – одна из центральных тем В.А. Гиляровского, писателя и журналиста. О Москве, ее жителях и быте В.А. Гиляровский писал с самого начала своего вступления на литературный путь. Много лет занимался он изучением трущоб и жизнью их обит ...
Александр Дюма
24.07.1802 Виллер-Котре, Франция - 05.12.1870
Александр Дюма, прозванный "Дюма-отец", - французский романист и драматург. Сын республиканского генерала и дочери трактирщика (в роду Д. - примесь негритянской крови). Провел детст ...
Семья. Детские годы
Будущий классик русской литературы происходил из помещичьей семьи среднего достатка: у Гоголей было около 400 душ крепостных и свыше 1000 десятин земли. Предки писателя со стороны отца были потомственными священниками, однако дед писателя ...
