«Песнь о Соколе» - гимн действию во имя свободы, светаСтраница 2
Горький щедро пользуется фольклорными мотивами и образами, перелагает молдавские, валашские, гуцульские легенды, которые подслушал во время скитаний по Руси. Язык романтических произведений Горького цветист и узорен, напевно звучен.
Похожие статьи:
Смысл сатиры Булгакова.
Русская линия литературной сатиры, к которой могут быть причислены в XIX веке Н. В. Гоголь, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. П. Чехов, в XX веке - А.
Аверченко, М. Зощенко, В. Войнович и другие, характеризуется масштабным осмыслением сущности ч ...
Дореволюционная Москва. Иван Бунин
Родился 10 октября 1870 года в Воронеже в обедневшей старинной дворянской семье. Имя Бунина у дореволюционных читателей всегда связывалось с темой вымирающих дворянских гнезд.
Когда Бунину исполнилось три года, семье пришлось переехать в ...
«Обывательское» счастье
Показательна творческая история «Шуточки». Рассказ в первой редакции кончался словами героя-рассказчика: «Но тут позвольте мне жениться». Этот «счастливый конец» соответствовал и всему толу юмористического рассказа и образу героя, типично ...
