«Песнь о Соколе» - гимн действию во имя свободы, светаСтраница 2
Горький щедро пользуется фольклорными мотивами и образами, перелагает молдавские, валашские, гуцульские легенды, которые подслушал во время скитаний по Руси. Язык романтических произведений Горького цветист и узорен, напевно звучен.
Похожие статьи:
Фонетические особенности текста
В памятниках старославянской письменности, дошедших до нас, отражаются звуковые явления различных времен. Прежде всего в них можно обнаружить звуковые особенности, присущие языку переписчиков памятников. Эти звуковые особенности отражают ...
«Серебряный век» русской поэзии. Анализ стихотворения одного из поэтов
«серебряного века» - (А.Ахматовой, С.Есенина, М.Цветаевой, А.Блока и др.)
Анализ стихотворения Анны Ахматовой «Слаб голос мой…»
Слаб голос мой, но воля не слабеет,
Мне даже легче стало без любви.
Высоко небо, горный ветер веет,
И непорочны помыслы мои.
Ушла к другим бессонница-сиделка,
Я не томлюсь над се ...
Пародия Томаса Л. Пикока «Аббатство кошмаров» и готические романы Анны
Рэдклиф
Пародия Томаса Л. Пикока «Аббатство кошмаров» - наиболее остроумное сатирическое произведение, воспроизводящее политическую и культурную жизнь эпохи с точки зрения радикала. Именно Т.Л.Пикок последовательно поддерживает так называемую «ан ...
