Теоритические основы
исследования комплимента как малой формы эпидейктической речи. . Этимология слова комплимент.Страница 2
Следует, пожалуй, отметить, что комплимент как элемент речевого действия и воздействия был по достоинству оценен уже в 17 веке: в 1623 году в Германии появились первые письма-комплименты (das Complimentbrief), а чуть позже и первый сборник комплиментов (das Complimentbuchlein) [ Das Fremdwörterbuch 1996: 477 ].
В начале 18 века лексема «комплимент» вошла в лексический состав русского языка и впервые появилась в бумагах Петра I 1701 – 1702 гг. Единого написания не было: «
кумплюмент», «кумплемент», «куплюмент» и «куплемент» [ Фасмер 1986 2 т.: 306 ].
На вопрос о том, из какого языка русский заимствовал слово «комплимент» пока трудно ответить однозначно. Большинство словарей утверждает, что это французское слово и споры касаются, в основном, вопроса о его прямом или опосредованном заимствовании. Так, например, М.Фасмер утверждает, что слово пришло в русский язык посредством немецкого или итальянского. В.Даль – что оно пришло из немецкого языка, а «Словарь русского языка» в 4-х томах утверждает, что оно французское.
Принимая во внимание все выше сказанное, наиболее убедительной нам представляется точка зрения М.Фасмера. Однако, учитывая русский вариант фонетического оформления лексемы и принимая во внимание то, что в период, когда слово вошло в лексический состав языка, политические, экономические и культурные связи России были более тесными именно с Германией, а не с Италией, мы позволим себе не согласиться с утверждением М.Фасмера о том, что языком - посредником мог явиться итальянский язык.
Немаловажным свидетельством того, что лексема появилась в русском языке посредством именно немецкого языка, на наш взгляд, является и то, что в России в начале 18 века появилось руководство по этикету «Приклады, како пишутся комплименты разныя», созданное по аналогии с немецкими письмами-комплиментами.
В конце 19 – начале 20 веков отождествление комплимента с поклоном, а затем и с приветствием, восходящими к испанскому языку, русским языком были утрачены и употреблялось только по традиции:
«при появлении нового гостя встают и делают комплимент и даже в том случае, когда вновь прибывший не замечает это, и повторяют этот поклон при ближайшей встрече с ним. Находясь с кем-нибудь в беседе, новому гостю кланяются оборотясь к нему всем корпусом, но никак не боком. При подобных комплиментах во всяком случае не становятся спиною к бывшему своему собеседнику» [ Светский благовоспитанный молодой человек 1898: 18 – 19 ].
В немецком языке эти значения также были утрачены.
Во французском слово комплимент стало обозначать три понятия: приветствие, комплимент и поздравление [ Новый французско-русский словарь 1995: 222 ].
В испанском языке cоmplimientо
обозначает ‘выполнение’, ‘исполнение’; ‘окончание’, ‘завершение’, ‘вежливое предложение’. Только прилагательное cоmplido
в значении ‘любезный’, ‘учтивый’; ‘любезность’, ‘вежливость’; ‘комплимент' [ Испанско-русский словарь 1988: 246 ] и глагол cumplir
– ‘исполнение долга вежливости по отношению к кому-либо’ - сохранили интересующие нас значения [ Испанско-русский фразеологический словарь 1985: 209 ].
Таким образом, расхождение в толковании комплимента объясняется утратой некоторых значений лексемы, а именно ‘приветствие’ и ‘поклон’, как следствие изменившихся этикетных норм поведения в обществе.
Исходя из всего выше сказанного, этимология слова комплимент представляется нам следующим образом:
Латинский ® испанский ® французский ® немецкий ® русский.
Похожие статьи:
Изменения согласных
В текстах старославянской письменности нашли свое отражение изменения, произошедшие с шипящими согласными. Одним из таких изменений было отвердение шипящих согласных в связи с чем на письме после букв, обозначавших отвердевшие шипящие нач ...
Воспитание молодого поэта
Пушкин
(Александр Сергеевич) — величайший русский поэт, родился 26 мая 1799 г., в четверг, в день Вознесения Господня, в Москве, на Немецкой ул. Мать Пушкина - Надежда Осиповна Ганнибал (1775—1836), была на 4 года моложе мужа. Основателе ...
Проанализируйте мотивную структуру текста. С какими
героями и эпизодами сказки связан мотив внешнего, поверхностного, бездуховного?
С какими идеями связан мотив духовного, подлинно гуманистического?
«Как высший судия, - писал Гофман, - я поделил весь род человеческий на две неравные части. Одна состоит только из хороших людей, но плохих или вовсе не музыкантов, другая же – из истинных музыкантов. Но никто из них не будет осужден, нао ...