Разделы


Гражданская позиция журналиста В.Г. Короленко

Материалы » Публицистика В.Г. Короленко » Гражданская позиция журналиста В.Г. Короленко

Короленко считал себя «только наполовину» писателем-беллетристом, другой половиной его работы была публицистика, тесно связанная с его общественной деятельностью [Балабанович 1947: 129]. К середине 80-х годов девятнадцатого столетия Короленко публикует в журналах десятки статей.

В.Г. Короленко пришлось жить в эпоху царствования императоров Александра III и Николая II, отца и сына, считавших себя христианами, но их деятельность была далека от христианских ценностей. Созданные во время их правлении организации «Черная сотня», «Союз русского народа» безнаказанно устраивали ужасные кровавые погромы со средневековой жестокостью на Юге-Западе России, в Нижнем Новгороде и других городах России. Они провоцировали ужасный разгул антисемитизма, допуская равнодушие; погромщиков приговаривали к легким наказаниям, а некоторые из них получили от императоров даже полное помилование.

За статьи, в которых он клеймил высокопоставленных чиновников, порочных исполнителей, действующих по указке правительства, В.Г. Короленко находился в опале. Его статьи не пропускали в печать, но он не останавливался и продолжал бороться, поскольку он не мог иначе, за что его называли «совестью русского народа» [Батюшков 1922: 17].

Писателю пришлось пережить первую мировую войну, обе революции: Февральскую и Октябрьскую. Но его гражданская позиция по отношению к простому народу любой национальности оставалась неизменной, и его писательское перо клеймило политику террора всех правительств – царского, революционного и большевистского («белых» и «красных»), его не любили те и другие.

Вспомним несколько эпизодов его журналисткой и общественной деятельности

Похожие статьи:

Борис Годунов в произведениях Н.М. Карамзина и А.С.Пушкина
Отдавая полную справедливость огромным заслугам Карамзина, в то же время можно и даже нужно беспристрастными глазами видеть меру, объём и границы его заслуг. Человек многосторонне даровитый, Карамзин писал стихи, повести, был преобразова ...

Финская литература на шведском языке
Первым очагом шведской литературы в Финляндии надо считать монастырь Св. Бригитты в Нодендале. Приблизительно в 1480 монах Иенс Будде (Jцns Budde, ум. 1491) перевел на шведский язык несколько книг религиозно-назидательного содержания. Сиг ...

Преобразование (трансформация) устойчивых словосочетаний в языке электронных средств массовой информации как проявление динамики фразеологии
Познания о собственной культуре, а также традициях других стран, человек черпает из книг, журналов, средств массовой информации (СМИ), в частности из Интернета - глобального информационного пространства. «Информационные связи – основной и ...